五十步笑百步

五十步笑百步
wǔshí bù xiào bǎi bù
[the pot calls the kettle black; one who retreats fifty packs mocks one who retreats a hundred] 战国时候, 孟子跟梁惠王谈话, 打了一个比方, 有两个兵在前线败下来, 一个退了五十步, 另一个退了一百步, 退了五十步的就讥笑退了一百步的, 说他不中用。 其实两人都是在退却, 只是跑得远近不同罢了。 比喻自己跟别人有同样的缺点或错误, 只是程度上轻一些, 可是却讥笑别人

Advanced Chinese dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • 오십보소백보 — 五十步笑百步 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • Pot calling the kettle black — The phrase Pot calling the kettle black is an idiom, used to accuse another speaker of hypocrisy, in that the speaker disparages the subject for a fault or negative behavior that could equally be applied to him or her, though there is an… …   Wikipedia

  • Чэнъюй — Слово Чэнъюй на китайском языке Чэнъюй (кит. трад. 成語, упр. 成语, пиньинь: chéngyŭ, букв …   Википедия

  • Отбежав на 50 шагов, насмехаться над отбежавшими 100 шагов — (五十步笑百步 wǔshí bù xiào bǎi bù) популярный в Китае чэнъюй. Впервые встречается в «Мэнцзы» (孟子‧梁惠王上) в диалоге между древнекитайским мудрецом Мэн цзы и лянским ваном Хуэем, который пожаловался учителю на то, что, несмотря на всю его заботу о… …   Википедия

  • Отбежав на 50 шагов — Отбежав на 50 шагов, насмехаться над отбежавшими 100 шагов Отбежав на 50 шагов, насмехаться над отбежавшими 100 шагов (五十步笑百步 wǔshí bù xiào bǎi bù) популярный в Китае чэнъюй. Впервые встречается в «Мэнцзы» (孟子‧梁惠王上) в диалоге между… …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”